MB Forum
Qua bao nhiêu năm rồi, bạn còn nhớ pass không?


MB Forum
Qua bao nhiêu năm rồi, bạn còn nhớ pass không?

MB Forum
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

MB ForumĐăng Nhập
Rất lâu không gặp! Xin phép gửi bạn MỘT GHI CHÚ NHỎ.

description[Rules] Nội quy box Trụ sở nhóm dịch Empty[Rules] Nội quy box Trụ sở nhóm dịch

more_horiz
Dưa :



Vì một trình độ trans thiệt pờ-rồ của 4rum, hôm nay mình lập ra cái topic này, mong cái bạn xem kỹ trước khi đăng bài lên 4rum nha:

I-Qui định của MB - xem kĩ trước khi vào box.

II- Đối với translator:


- Không sử dụng Google Trans.
- Phải ghi rõ nguồn và tác giả của bài viết.
- Phải trans đủ nội dung bản gốc.
- Cần có Permission (trong trường hợp các bạn muốn trans dou), nếu không xin được hãy làm credits có tên tác giả bài viết.
- Vì các bạn trans sang ngôn ngữ mẹ đẻ của chúng ta nên xin hãy viết Tiếng Việt có dấu. Trong trường hợp không gõ dấu được hãy nêu rõ nguyên nhân ở đầu bài post. Không viết tắt, sử dụng ngôn ngữ chat, teen, không sử dụng icon nhé (nếu bài viết gốc có icon bạn mới được sử dụng)
- Nếu các bạn muốn chữ có màu cho lung linh, thì tránh sử dụng màu đỏ (màu dành riêng cho admin và mod)
- Tránh làm trùng với những bài đã có người dịch nếu họ làm tốt hơn mình ;___; nếu mod check qua thấy bản dịch có tốt hơn so với bản đã có trước thì vẫn được tính lương, và ngược lại.
*Về bakugan wikia:
- Bạn phải đề [Bakugan wikia] ở đầu tên topic.
- Để ảnh nhân vật trong khung spoiler.
- Trong bakugan wikia có các mục như: appearance, information, personality, trivia, anime... các bạn nhớ phân chia ra để dễ đọc nhé.
*Về lyrics:
- Bạn phải đề [Bakugan lyrics] ở đầu tên topic.
- Không quên lyrics gốc (bản tiếng Nhật), bản trans English, tên artist, singer và tên người dịch English nhé.
- Thêm link mp3 hoặc youtube nhé (xem cách post clip ở đây )
*Về dou:
- Cần có permission, nếu không xin được thì để credits.
- Phải trình bày rõ ràng, không nhất thiết phải đẹp lung linh ( bạn có thể kết hợp với các editor, PR để dou được như ý)
- Post trong khung spoiler nhé ( nếu lực lượng dou phong phú Mid sẽ xin admin lập hẳn một box riêng cho group chúng ta với trình xem ảnh thật pờ-rồ~)
*Về các wikia, lyrics của các manga anime khác:
Vấn đề này Mid có hỏi nhưng chưa thấy rep từ các admin, thôi thì bạn cứ trình bày như bakugan wikia và bakugan lyrics là được. Nhớ ghi là wikia và lyrics của M-A nào nhé.

III- Đối với PR và editors:

Các bạn xem, PR và edit cho translator qua pm nhé. Translator có nhiệm vụ post lại những bài đã PR và edit, đồng thời nhớ ghi tên PR và editors rõ ràng nhé. (Các bạn PR và edit cũng nên báo cáo trong topic báo cáo để được nhận thưởng nhé ^^)

IV- Đối với readers:

- Cũng giống các box khác: comment từ hai dòng trở lên, ít hơn sẽ tính là spam. Cũng không com những câu lạc chủ đề, gây loãng topic.
- Không dùng những câu dễ gây war nhé. (như "Bạn trans dở quá" , không hay đâu)
- Có thể báo cáo lại với mod (là Mid đây) những bài trans trùng hoặc bằng Google trans.

V- Đối với các bài translation:

- Về cách trình bày, các bạn hãy xem mẫu trình bày sau:

Code:

 [Bakugan wikia] (Tên nhân vật)
(Tên translator + PR + editors)
(Image)
(Nội dung bài trans)
(Nguồn + tên tác giả bài viết được trans)


Code:

 [Bakugan lyrics] (Tên bài hát)
(Tên artist + singer)
(Tên tác giả bài viết được trans)
(Tên translator + PR + editor)
(Image *nếu có*)
( Lyrics gốc -bản RAW )
(Lyrics được trans theo bản Eng)
(Lyrics trans tiếng Việt)
(Link mp3/video)
(nguồn: lyrics/bản eng/ mp3/ video)


Code:

 [Bakugan doujinshi] (tên doujinshi)
(Thông tin về dou đó: tên doujinka, tên Eng translator, rating * chỉ chấp nhận từ PG-13 đến PG-16*, gernes, pairings, warning, summary...)
(Tên translator + PR + editor)
(Permission *nếu xin được*)
( dou được post trong spoiler, kèm theo credits)
(Nguồn dou)


- Về nội dung, chỉ cần trans đúng với bản gốc là được.

*- Các bạn trans xong nhớ báo cáo vào topic để được nhận thưởng nhé.

VI - Xử phạt đối với các bài trans không hợp lệ
- Những bài trans trùng sẽ bị lock.
- Những bài trình bày không đúng có 1 tuần để edit, sau 1 tuần không edit sẽ bị lock.
- Những bài trans bằng Google sẽ bị cảnh cáo, sau 3 ngày không edit sẽ bị del topic.
- Mức độ cảnh cáo: lần đầu vi phạm sẽ bị cảnh cáo, vi phạm lần 2 tăng điểm cảnh cáo, mỗi lần là 10 điểm.
camhung123 đã viết:
Giải thích về mức độ cảnh cáo :
Chức năng này dùng để ghi lại mức độ vi phạm của các mem và quản trị viên .Khi số điểm đạt đến một mức độ nhất định thì sẽ bị phạt theo độ cao của số điểm như sau :
-lần thứ nhất vi phạm cảnh cáo.
20 điểm:ban nick 1 tuần
30 điểm :ban nick 3 tuần
40 điểm : ban nick 1 tháng
50 điểm : ban nick 3 tháng
60 điểm :ban nick 6 tháng
70 điểm : ban nick 9 tháng
80 điểm :ban nick 1 năm
90 điểm :ban nick 2 năm
100 điểm :ban nick vĩnh viễn

description[Rules] Nội quy box Trụ sở nhóm dịch EmptyRe: [Rules] Nội quy box Trụ sở nhóm dịch

more_horiz
Bổ sung:
Đối với box Thư viện:

- Các bạn cần ghi rõ ràng mục đích của topic (như hỗ trợ sub clips, trans dou/manga, edit, display,...)
- Cấm dùng ngôn ngữ chat, viết tắt..., trình bày rõ ràng, phân hạng mục (nếu có)
- Cần ghi rõ nguồn và tên/nick người mà các bạn lấy bài viết.
- Bài tự làm cần ghi đầy đủ tên nick của các bạn, ghi tiếng Việt có dấu, nếu cần quote ở đâu thì các bạn ghi rõ nguồn nơi đó và tên tác giả bài viết kèm dẫn link.
- Nếu các bạn cần thêm một số rules nào đó, pm cho tôi, tôi sẽ xem xét xem rule đó có hợp lệ và hợp lí hay không, sau đó tôi sẽ edit vào topic của các bạn qua comment. ( tức là trong topic trước đó không được ghi rules).
- Nếu các bạn có nhã ý muốn giới thiệu trình duyệt sub clips hay pts (dùng để trans dou),etc. thì các bạn cần ghi rõ nguồn (vì chắc chắn sẽ là bài sưu tầm.), link down (hợp lệ) và cách cài đặt + cách sử dụng. Trước khi post các bạn cần kiểm tra xem link có die hay không.

Trình bày theo code sau:

Code:

[mục đích (như hỗ trợ sub clips, trình bày wikia, tutorials,...)] [tên topic (nếu có)]
[Tên tác giả (ghi chính mình nếu là bài tự làm, bài sưu tầm thi ghi tên tác giả gốc)][Tên người sưu tầm (nếu có)]
[Nội dung (phân chia hạng mục rõ ràng nếu có)]
{( giới thiệu rõ ràng về trình duyệt nếu bạn muốn chia sẽ + cách cài đặt + cách sử dụng và phân chia hạng mục rõ rang, dẫn link down không bị die và ghi rõ tên tác giả)}
[Dẫn nguồn (nếu là bài sưu tầm)]


Sửa đổi

*Đối với PR và editor, khi báo cáo nhận thưởng các bạn nên gửi thông tin bài đã PR hay edit qua pm cho mod để tiện đường kiểm tra. Xin thứ lỗi về sự phiền phức này.

Cảm phiền các bạn đọc rules trước khi post để box Translation phát triển hơn và cũng tránh tình trạng trans lung tung, dùng google làm mất thẩm mỹ Tiếng Việt.

Sẽ post cơ chế xử phạt vi phạm bên topic Cơ chế.

Thân.

Midori Mitsuki / Mugetsu Haneko Phantom.
privacy_tip Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
power_settings_newLogin to reply