MB Forum
Qua bao nhiêu năm rồi, bạn còn nhớ pass không?

Join the forum, it's quick and easy

MB Forum
Qua bao nhiêu năm rồi, bạn còn nhớ pass không?
MB Forum
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.
Rất lâu không gặp! Xin phép gửi bạn MỘT GHI CHÚ NHỎ.
Đăng Nhập
Poll
Bạn thấy phần nào của Bakugan là hay nhất ?
Season 1
63% / 15
Season 2
21% / 5
Season 3
8% / 2
Season 4
8% / 2
Latest topics
[Luc's Spam Spam] Ver 58 - Too pink to live, no pink no deathTue Apr 11, 2023 4:44 amrelic_of_kounat(Bakugan fanfic ) Lửa Của Đất Fri Sep 09, 2022 10:06 pmAnwirThiết bị vệ sinh Inax có tốt không?Thu Dec 09, 2021 3:08 pmBoncauviglaceraRemy’s AtticMon Nov 25, 2019 8:16 pmRemy Bui[Updates] Project DE - Kỉ nguyên SỐ - Main pageSat Nov 16, 2019 4:14 pmSophie[Game] Đoán người tiếp theoSat Nov 16, 2019 12:23 pmrelic_of_kounatThiện nữ mobile hé lộ Open bản Beta – 17/07Mon Jul 10, 2017 4:12 pmhmhung93[Bakugan Fanfic] Đơn phươngTue Feb 07, 2017 3:03 pmCarol Rido[4rum + Bakugan Fic] Mứt DâuMon Jan 23, 2017 8:04 amKatarina Yang[4rumFic] Dream in Dream of WorldFri Dec 16, 2016 9:17 pmannie_izu
New topics
Thiết bị vệ sinh Inax có tốt không?Thu Dec 09, 2021 3:08 pmBoncauviglacera
Remy’s AtticMon Nov 25, 2019 8:16 pmRemy Bui
[4rum + Bakugan Fic] Mứt DâuSun Jan 22, 2017 12:05 pmannie_izu
[4rumFic] Dream in Dream of WorldSun Jun 12, 2016 7:36 pmannie_izu
[4rumFic] HomelessMon May 16, 2016 10:02 pmannie_izu
[Entry] Đi Chơi Với Kem ~~~Sat May 07, 2016 9:47 amannie_izu
(Bakugan fanfic) EndlessTue Apr 12, 2016 8:24 pmMemorine
Social bookmarking
Social bookmarking reddit      

Bookmark and share the address of MB Forum on your social bookmarking website
The most tagged keywords
Thống Kê
Hiện có 4 người đang truy cập Diễn Đàn, gồm: 0 Thành viên, 0 Thành viên ẩn danh và 4 Khách viếng thăm

Không

View the whole list


Go down
Kantono Fuminsho
Kantono Fuminsho
Mod
Mod
Partner Partner : Kobashi Kyoshi
ĐCC :
[Vocaloid Lyrics] Escape of Salmhofer the Witch Left_bar_bleue0 / 1000 / 100[Vocaloid Lyrics] Escape of Salmhofer the Witch Right_bar_bleue

Bài gửi Bài gửi : 16282
BKGC BKGC : 33875
Điểm đóng góp : 94
Đến từ : cửa hàng dao-ý :)
Stt : *la liếm Saruhiko*
http://tsubasakumiho.wordpress.com/

[Vocaloid Lyrics] Escape of Salmhofer the Witch Empty [Vocaloid Lyrics] Escape of Salmhofer the Witch

Thu Aug 16, 2012 12:05 pm
Escape of Salmhofer the Witch
Cuộc đào tẩu của Nữ Phù Thuỷ Salmhofer


Artist: MOTHY (Akuno_P)

Singer: MEIKO

Tác giả bài viết được trans: MOTHY (Akuno_P)

Translator: [M]ax-sama

Image:
[Vocaloid Lyrics] Escape of Salmhofer the Witch Tumblr_m4zntvDwes1r48fxi

Lyrics gốc - bản RAW:
花散る森の道 駆け抜けた
赤い二つの果実
胸に抱いて 夜を走る
逃亡者
...
父も知らず 母も知らず
一人ぼっちで育ってきた
二十歳の時 愛したのは
人殺しの犯罪者
...
悪に惹かれたならば
自らも染まっていく
そして人は私を
『魔女』と呼んだ
...
花咲く悪の道 駆け抜けた
赤い鮮血を浴びて
背徳の愛に逃げ込んだ咎人
...
「子供たちがどこにもいない」
血まみれで泣き叫ぶ女
それを見下ろす私に突如
巻きつけられた鎖
...
罪はいつか裁かれるもの
牢獄は無機質で暗く
処刑椅子の前に立った
彼に似ている科学者
...
ここから出たい私
実験台が欲しい科学者
今 二人の利害が重なった
...
冷たい石の道 駆け抜けた
白い囚人服を脱いで
向かうその先には研究所
...
埋め込まれた神の種が
私の中で鼓動をたてた
産み落とした可愛い双子
父のいない実験体
...
思い出した 思い出した
私のかつてこんなふうに
ビーカーの中で作り出された
人造体(ghoul child)だったことを
...
管に繋がれた我が子たち
身勝手なのはわかってる
この子たちを玩具にはさせやしない!
...
逃げてばかりの人生でした
私が得られなかった
ひとかけらの愛を
せめてこの子たちには
..
花散る森の道 駆け抜けた
愛する二人の赤子
胸に抱いて 夜を走る 逃亡者
...
隣の国 隠れ暮らす
人目は避けなきゃいけないの
月夜の中 出かけるのは
子供たちと私が
お気に入りのエルドの森
...
楽しい散歩になるはずなのに
ほんの少し目を離したすきに
「子供たちがどこにもいないの」

Lyrics được trans theo bảng Eng:
On a path in a forest of falling flowers I run to escape
With two red fruits
Held close to my chest, running in the night, an escapee
Don’t know my father, don’t know my mother, I was raised all alone
At the age of 20, fell in love with a criminal who was a murderer
To be charmed by evil, I myself must be tainted
So people called me a “witch”
On a path with evil flowers blooming, I run to escape
Bathed in fresh red blood,
A criminal running intensely from immoral love
“The children are nowhere to be found”, shouts a crying bloodstained girl
As I look down on her, I suddenly found myself bound by chains
Sin will someday be judged in this dark, mineral prison
Standing in front of the execution chair is a scientist who looks like him
Me, who wants to get out of here
The scientist who wants a test subject
Right now our two interests overlap
On a cold stone path I run to escape
Taking off the white prisoner clothes
Going towards the destination, the laboratory
The seed god embedded, it’s beat is rising from inside me
Cute twins born, experimental bodies without a father
I remember, I remember
I too was like this, made inside a beaker
An artificial body (ghoul child)
My children bound to the tube,
I know it’s selfish but
I will not let these children become your toys!
It was a life of running only
I received not a fragment of love from anyone
At least these children…
On a path in a forest of falling flowers I run to escape
These two beloved babies
Held close to my chest, running through the night, an escapee
Living in a neighbouring country to hide, having to avoid public notice
In the middle of the night the children and I
It was supposed to be a fun walk in our favourite Eldoh Forest
I took my eyes off them for just a while 「The children were nowhere to be found」

Lyrics trans tiếng Việt:
Con đường đầy những cánh hoa rụng rơi, tôi đang trốn chạy
Với hai thứ trái cây rực đỏ
Ôm chặt vào thân thể, nhanh trốn chạy trong đêm, một vụ đào tẩu
...
Không cha chẳng mẹ, tôi lớn lên trong độc đơn
Vào tuổi 20, kẻ tù tội tôi yêu thực chất là một sát nhân
Quyến rũ huyễn hoặc bởi cái ác, thấm dần vào bản thân tôi
Nên người ta mới gọi tôi là [Phù Thuỷ]
...
Con đường đầy những cánh hoa rụng rơi, tôi đang trốn chạy
Tắm mình trong suối máu đỏ tươi
Hành động mạnh mẽ của tình yêu vô đạo đức từ kẻ tù tội
...
[Những đứa trẻ đã bị tìm thấy], tiếng la hét từ một thân gái đẫm máu
Nhìn về phía cô ta, tôi bỗng nhận thấy, thân thể bị gông xích trói chặt
Đại tội này sẽ một ngày được phán xét trong màn đêm, trong cảnh tù tội
Nhà khoa học đứng trước chiếc ghế ấy trông thật giống anh
Người muốn thoát khỏi chốn này, tôi
Người muốn thí nghiệm một công trình, anh
Lợi ích đôi người chồng chất lên nhau
...
Con đường đá lạnh lẽo hơi thở, tôi đang trốn chạy
Cởi bỏ tấm áo trắng của tù nhân
Hướng về đích đến cuối cùng, phòng thí nghiệm
...
Nhúng vào những hạt giống thần, những tiếng đập rộn lên trong tôi
Hai đứa trẻ song sinh, hai sản phẩm thử nghiệm, không có người cha
Tôi đã nhớ, đã nhớ ra rồi
Tôi cũng được sinh ra như vậy, phía bên trong lồng kính
Một thân thể nhân tạo [Huyết Quỷ]
Các con ta giờ ở bên trong những chiếc ống
Thật sự là ích kỉ, nhưng
Ta không thể để chúng sống trong sự thí nghiệm của các người nữa !!
...
Cuộc sống là sự truy đuổi
Tôi sẽ chối từ bất cứ mảnh tình nào từ ai
Chỉ trừ có hai đứa trẻ này ...
...
Con đường đầy những cánh hoa rụng rơi, tôi đang trốn chạy
Với hai thứ trái cây rực đỏ
Ôm chặt vào thân thể, nhanh trốn chạy trong đêm, một vụ đào tẩu
...
Đời sống ẩn mình ở đất nước láng giềng
Ban đêm khuya khoắt, tôi cùng bọn trẻ
Hưởng thụ một buổi đi bộ nơi chốn Khu Rừng Eldoh
Và khi chỉ mới rời mắt được chút, [Các con tôi đã bị tìm thấy]

Link:
Mp3: http://www.convertmemp3.com/mp3meiko-escape-of-salmhofer-the-witch-819/
Video: https://www.youtube.com/watch?v=36VycTp0pLg

Nguồn:
Lyrics: http://voca-lyrics.blogspot.com/2012/08/meiko-escape-of-salmhofer-witch-majo.html
Bản Eng: https://www.youtube.com/watch?v=oQKQbIeEkIA
Về Đầu Trang
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết