Ankoku no Tsubasa
Hắc Vũ
Artist: MARIA
Singer: Kobayashi Sanae
Tác giả bài viết được trans: MARIA
Translator: MỹHồ Kumiho
Image:
Lyrics gốc -bản RAW:
バラよりも美しく 月よりも悩ましく
大切な命ならば この手で咲かせたい
…
暗黒の世界 扉が今開かれるよ
もう一度 運命預けて 生まれ変わるさ
…
そのまぶた閉じて見つめて 真夜中の マスカレード
今闇にすべり落ちて行く さあおいで! 怯えなくていいよ
そして永遠になれ
…
妖しげに揺らぐ風 くぐり抜けた瞬間
純情な愛情など 忘れさせてあげる
…
暗黒の世界 新しい時 刻もう
誰かの為 悩んだり 心を痛めなくていい
…
そのまぶた閉じて見つめて 未来から 呼ぶ声が
今闇にすべり落ちて行く 教えてる 翼につかまって
きっと永遠になる
…
まぶた閉じて見つめて
今闇にすべり落ちて行く
…
そのまぶた閉じて見つめて 心ごと 奪い去れ
今闇にすべり落ちて行く 謎めいた 夜更けにくちづけを
そして永遠になる
…
まぶた閉じて見つめて
今闇にすべり落ちて行く
…
そのまぶた閉じて見つめて
今闇にすべり落ちて行く
Lyrics được trans theo bản Eng:
More beautiful than a rose, more seductive than the moon,
If it's that precious a life, I would want to let it bloom in my hands.
…
The door to the world of darkness now can be opened.
One more time, I'll leave it to fate, and be reborn.
…
Close your eyelids, and gaze into the Midnight Masquerade.
Slipping into the darkness, now, come! You don't have to be afraid.
And then you will become eternity.
…
Once you pass through the blowing wind with doubts
I'll let you forget pure love.
…
Let's carve a new time in the world of darkness.
You don't have to pain your heart as you worry for someone else.
…
Close your eyelids, and gaze into the voice that calls you
Slipping into the darkness, now, grab onto the wings I told you about.
Surely, you will become eternity.
…
Close your eyelids, and gaze
Slipping into the darkness, now.
…
lose your eyelids, and gaze at me, I'll steal what's in your heart.
Slipping into the darkness, now, I'll give you a kiss in the late-night wrapped in mystery.
And then you will become eternity.
…
Close your eyelids, and gaze
Slipping into the darkness, now.
…
Close your eyelids, and gaze
Slipping into the darkness, now.
Lyrics trans tiếng Việt:
Mỹ lệ hơn cả đoá hồng, quyến rũ hơn cả vầng trăng
Nếu đó là những gì cao quý của đời, ta sẽ muốn nó bừng nở chỉ trong bàn tay ta
…
Cánh cửa dẫn đến Hắc Giới đã được mở rộng
Một lần nữa, ta sẽ phó mặc nó cho số phận, để được tái sinh
…
Hãy nhắm nghiền mí mắt, dõi theo dạ tiệc lúc nửa đêm
Tới đây, rơi tõm vào màn đêm, chằng có gì phải e ngại
Rồi ngươi sẽ trở nên bất tử
…
Một khi đã xuyên qua ngọn gió đầy nghi hoặc
Ta sẽ xoá sạch tình yêu trong trắng khỏi ngươi
…
Khắc vào dòng chảy thời gian tại Hắc Giới
Trái tim ngươi sẽ không phải quặn đau vì ai khác nữa
…
Hãy nhắm nghiền mí mắt, dõi theo giọng nói ta gọi ngươi
Rơi tõm vào màn đêm, bắt lấy đôi cánh ta nhắc đến
Ngươi sẽ trở nên bất tử
…
Nhắm nghiền mí mắt, dõi theo
Rơi tõm vào màn đêm
…
Nhắm nghiền mí mắt, dõi theo ta, để ta đánh cắp trái tim ngươi
Rơi tõm vào màn đêm, nụ hôn gói trọn bí ẩn này sẽ là của ngươi
Và ngươi sẽ trở nên bất tử
…
Nhắm nghiền mí mắt, dõi theo
Rơi tõm vào màn đêm
…
Nhắm nghiền mí mắt, dõi theo
Rơi tõm vào màn đêm
Link
Mp3: http://www.4shared.com/mp3/ZR9ITz1z/Mermaid_Melody_-_Ankoku_no_Tsu.html
Video: https://www.youtube.com/watch?v=RUtDUQvgp7c
Nguồn:
Lyrics: http://www.animelyrics.com/anime/mermaidmelody/ankokunotsubasa.jis
Bản Eng: http://www.animelyrics.com/anime/mermaidmelody/ankokunotsubasa.htm
Hắc Vũ
Artist: MARIA
Singer: Kobayashi Sanae
Tác giả bài viết được trans: MARIA
Translator: MỹHồ Kumiho
Image:
Lyrics gốc -bản RAW:
バラよりも美しく 月よりも悩ましく
大切な命ならば この手で咲かせたい
…
暗黒の世界 扉が今開かれるよ
もう一度 運命預けて 生まれ変わるさ
…
そのまぶた閉じて見つめて 真夜中の マスカレード
今闇にすべり落ちて行く さあおいで! 怯えなくていいよ
そして永遠になれ
…
妖しげに揺らぐ風 くぐり抜けた瞬間
純情な愛情など 忘れさせてあげる
…
暗黒の世界 新しい時 刻もう
誰かの為 悩んだり 心を痛めなくていい
…
そのまぶた閉じて見つめて 未来から 呼ぶ声が
今闇にすべり落ちて行く 教えてる 翼につかまって
きっと永遠になる
…
まぶた閉じて見つめて
今闇にすべり落ちて行く
…
そのまぶた閉じて見つめて 心ごと 奪い去れ
今闇にすべり落ちて行く 謎めいた 夜更けにくちづけを
そして永遠になる
…
まぶた閉じて見つめて
今闇にすべり落ちて行く
…
そのまぶた閉じて見つめて
今闇にすべり落ちて行く
Lyrics được trans theo bản Eng:
More beautiful than a rose, more seductive than the moon,
If it's that precious a life, I would want to let it bloom in my hands.
…
The door to the world of darkness now can be opened.
One more time, I'll leave it to fate, and be reborn.
…
Close your eyelids, and gaze into the Midnight Masquerade.
Slipping into the darkness, now, come! You don't have to be afraid.
And then you will become eternity.
…
Once you pass through the blowing wind with doubts
I'll let you forget pure love.
…
Let's carve a new time in the world of darkness.
You don't have to pain your heart as you worry for someone else.
…
Close your eyelids, and gaze into the voice that calls you
Slipping into the darkness, now, grab onto the wings I told you about.
Surely, you will become eternity.
…
Close your eyelids, and gaze
Slipping into the darkness, now.
…
lose your eyelids, and gaze at me, I'll steal what's in your heart.
Slipping into the darkness, now, I'll give you a kiss in the late-night wrapped in mystery.
And then you will become eternity.
…
Close your eyelids, and gaze
Slipping into the darkness, now.
…
Close your eyelids, and gaze
Slipping into the darkness, now.
Lyrics trans tiếng Việt:
Mỹ lệ hơn cả đoá hồng, quyến rũ hơn cả vầng trăng
Nếu đó là những gì cao quý của đời, ta sẽ muốn nó bừng nở chỉ trong bàn tay ta
…
Cánh cửa dẫn đến Hắc Giới đã được mở rộng
Một lần nữa, ta sẽ phó mặc nó cho số phận, để được tái sinh
…
Hãy nhắm nghiền mí mắt, dõi theo dạ tiệc lúc nửa đêm
Tới đây, rơi tõm vào màn đêm, chằng có gì phải e ngại
Rồi ngươi sẽ trở nên bất tử
…
Một khi đã xuyên qua ngọn gió đầy nghi hoặc
Ta sẽ xoá sạch tình yêu trong trắng khỏi ngươi
…
Khắc vào dòng chảy thời gian tại Hắc Giới
Trái tim ngươi sẽ không phải quặn đau vì ai khác nữa
…
Hãy nhắm nghiền mí mắt, dõi theo giọng nói ta gọi ngươi
Rơi tõm vào màn đêm, bắt lấy đôi cánh ta nhắc đến
Ngươi sẽ trở nên bất tử
…
Nhắm nghiền mí mắt, dõi theo
Rơi tõm vào màn đêm
…
Nhắm nghiền mí mắt, dõi theo ta, để ta đánh cắp trái tim ngươi
Rơi tõm vào màn đêm, nụ hôn gói trọn bí ẩn này sẽ là của ngươi
Và ngươi sẽ trở nên bất tử
…
Nhắm nghiền mí mắt, dõi theo
Rơi tõm vào màn đêm
…
Nhắm nghiền mí mắt, dõi theo
Rơi tõm vào màn đêm
Link
Mp3: http://www.4shared.com/mp3/ZR9ITz1z/Mermaid_Melody_-_Ankoku_no_Tsu.html
Video: https://www.youtube.com/watch?v=RUtDUQvgp7c
Nguồn:
Lyrics: http://www.animelyrics.com/anime/mermaidmelody/ankokunotsubasa.jis
Bản Eng: http://www.animelyrics.com/anime/mermaidmelody/ankokunotsubasa.htm