The Seventh Me
Artist: Mayuko
Singer: Kagamine Len
Tác giả bài viết được trans: Mayuko
Translator: MỹHồ Kumiho
Lyrics gốc -bản RAW:
1番目の僕
ただ何も知らず
歌うことが好きなままに叫び続けた
世界はこんなにも白黒じゃないか
僕は歌いましょう
色をつけるために
…
2番目の僕
代償を知って
その裏側に怯えながら歌い続けた
世界はこんなにもちぐはぐじゃないか
僕は歌いましょう
繋ぎ止めるために
…
3番目の僕
夢中で足掻いて
掴み取れるものを信じて声を枯らした
世界はこんなにもうるさいじゃないか
僕は歌いましょう
居場所を告げるために
…
『理解する』『学ぶ』ことが
いずれ実を結ぶのだとして
それなら
僕は繰り返し僕を殺すだろう
…
4番目の僕
両腕を下げて
諦める事が終わりではないと叫ぶ
世界はこんなにも極彩じゃないか
僕は歌いましょう
色を増やすために
…
5番目の僕
おしまいを知って
その裏側を考える事を拒否する
世界はこんなにもがらくたじゃないか
僕は歌いましょう
鎖解くために
…
6番目の僕
もう身を委ねて
掠れて痛む喉を撫でて口を閉ざした
世界はこんなにも静寂じゃないか
僕は歌いましょう
心の中だけで
…
色を失う事が
成長だと言うならば
もう何度自分を殺したのだろう?
消えた僕らはどこへ行こう?
…
そして生まれたのは
7番目の僕
無邪気で臆病大胆
盲目内気で無口な僕
なんとも滑稽な姿じゃないか
生まれたばかりの君へ
祝福を希望を落胆を
…
『理解する』『学ぶ』ことで
色を失い続けるなら
それなら
僕は何度でも生まれ消えるだろう
…
7番目の僕、 を た。
Lyrics được trans theo bản Eng:
The first me
Simply didn't know anything,
Continuing to shout, knowing he liked to sing
Ah, the world is so monochrome, isn't it?
So I will sing,
To give it color
…
The second me
Knew the price,
Continuing to sing as he feared consequence
Ah, the world is so mismatched, isn't it?
So I will sing,
To tie it together
…
The third me
Struggled in a daze,
Believing in what he could grasp, and withered his voice
Ah, the world is so annoying, isn't it?
So I will sing,
To tell where I am
…
"Understanding," "study,"
Does goodness relate at all to them?
If they do,
I must repeatedly kill myself (myself), it would seem
…
The fourth me
Kept both his arms down,
Crying that giving up was not the end
Ah, the world is so colorful, isn't it?
So I will sing,
To augment the color
…
The fifth me
Recognized his end,
And refused to consider the other side of things
Ah, the world is so rubbish, isn't it?
So I will sing,
To release the chains
…
The sixth me
Surrendered his body,
And brushing his wounded throat, kept his mouth shut
Ah, the world is so silent, isn't it?
So I will sing,
From the heart alone
…
Should the loss of color
Be called adulthood,
How many more times must I kill myself, I wonder?
And once vanished, where do we go?
…
And so born was
The seventh me
An innocent, timid, bold,
Blind, bashful, mute me
Isn't it such a pathetic thing?
Leaving to you, only just born,
Blessings, hopes, discouragements
…
If "understanding," if "study"
Continue to take color...
If they do,
I'll endlessly be born (born) and vanishing, it would seem
…
The seventh me killed me.
Lyrics trans tiếng Việt:
Bản thân tôi thứ nhất
Đầu óc luôn rỗng tuếch
Không ngừng kêu la, chỉ thích ca hát
Ah~~ Chẳng phải thế gian thật đơn sắc đó sao?
Nên tôi sẽ hát
Đem tặng sắc màu
…
Bản thân tôi thứ hai
Biết rõ mọi cái giá
Không ngừng ngân ca, e sợ hậu quả
Ah~~ Chẳng phải thế gian thật rạc rời đó sao?
Nên tôi sẽ hát
Gắn kết chúng lại
…
Bản thân tôi thứ ba
Đấu tranh khi ngây người
Nắm bắt vạn vật, giọng ca úa tàn
Ah~~ Chẳng phải thế gian thật phiền nhiễu đó sao?
Nên tôi sẽ hát
Nơi mình tồn tại
…
“Hiểu”, “Học”
Phải chăng đã được điềm lành gắn kết?
Nếu đúng vậy,
Dường như, ta không chỉ tự sát có một lần
…
Bản thân tôi thứ tư
Luôn hạ thấp cánh tay
Thảm thiết la khóc, cái kết chưa kề
Ahh~~ Chẳng phải thế gian thật rực rỡ đó sao?
Nên tôi sẽ hát
Tặng thêm sắc màu
…
Bản thân tôi thứ năm
Nhìn thấu trước cái kết
Đắn đo phủ nhận, tất cả mặt khác
Ahh~~ Chẳng phải thế gian thật rác rưởi đó sao?
Nên tôi sẽ hát
Chặt vỡ sợi xích
…
Bản thân tôi thứ sáu
Đầu hàng chính bản thân
Cọ cổ họng đau, giữ miệng im lặng
Ahh~~ Chẳng phải thế gian thật yên ắng đó sao?
Nên tôi sẽ hát
Từ tận đáy lòng
…
Tôi được sinh ra
Bảy lần
Tất cả, vô hại, e thẹn, liều lĩnh,
Mù mờ, rè rụt, lặng tiếng, đều là tôi
Phải chăng tất cả đều động tâm?
Phó mặc, sinh ra
Giáng phước, nguyện cầu, ngả lòng
…
Nếu “hiểu”, nếu “học”
Không ngừng giữ lấy sắc màu
Nếu đúng vậy,
Dường như, ta không chỉ được sinh ra rồi lại biến mất
…
Lần hồi sinh thứ bảy, lần thứ bảy tự sát
Link
Mp3: http://www.convertmemp3.com/mp3the-seventh-mepv-english-subs155/
Video: https://www.youtube.com/watch?v=mznm6rfpAAE
Nguồn: http://vocalochu.blogspot.com/2010/05/lyricslen-nana-banme-no-boku-seventh-me.html
Artist: Mayuko
Singer: Kagamine Len
Tác giả bài viết được trans: Mayuko
Translator: MỹHồ Kumiho
Lyrics gốc -bản RAW:
1番目の僕
ただ何も知らず
歌うことが好きなままに叫び続けた
世界はこんなにも白黒じゃないか
僕は歌いましょう
色をつけるために
…
2番目の僕
代償を知って
その裏側に怯えながら歌い続けた
世界はこんなにもちぐはぐじゃないか
僕は歌いましょう
繋ぎ止めるために
…
3番目の僕
夢中で足掻いて
掴み取れるものを信じて声を枯らした
世界はこんなにもうるさいじゃないか
僕は歌いましょう
居場所を告げるために
…
『理解する』『学ぶ』ことが
いずれ実を結ぶのだとして
それなら
僕は繰り返し僕を殺すだろう
…
4番目の僕
両腕を下げて
諦める事が終わりではないと叫ぶ
世界はこんなにも極彩じゃないか
僕は歌いましょう
色を増やすために
…
5番目の僕
おしまいを知って
その裏側を考える事を拒否する
世界はこんなにもがらくたじゃないか
僕は歌いましょう
鎖解くために
…
6番目の僕
もう身を委ねて
掠れて痛む喉を撫でて口を閉ざした
世界はこんなにも静寂じゃないか
僕は歌いましょう
心の中だけで
…
色を失う事が
成長だと言うならば
もう何度自分を殺したのだろう?
消えた僕らはどこへ行こう?
…
そして生まれたのは
7番目の僕
無邪気で臆病大胆
盲目内気で無口な僕
なんとも滑稽な姿じゃないか
生まれたばかりの君へ
祝福を希望を落胆を
…
『理解する』『学ぶ』ことで
色を失い続けるなら
それなら
僕は何度でも生まれ消えるだろう
…
7番目の僕、 を た。
Lyrics được trans theo bản Eng:
The first me
Simply didn't know anything,
Continuing to shout, knowing he liked to sing
Ah, the world is so monochrome, isn't it?
So I will sing,
To give it color
…
The second me
Knew the price,
Continuing to sing as he feared consequence
Ah, the world is so mismatched, isn't it?
So I will sing,
To tie it together
…
The third me
Struggled in a daze,
Believing in what he could grasp, and withered his voice
Ah, the world is so annoying, isn't it?
So I will sing,
To tell where I am
…
"Understanding," "study,"
Does goodness relate at all to them?
If they do,
I must repeatedly kill myself (myself), it would seem
…
The fourth me
Kept both his arms down,
Crying that giving up was not the end
Ah, the world is so colorful, isn't it?
So I will sing,
To augment the color
…
The fifth me
Recognized his end,
And refused to consider the other side of things
Ah, the world is so rubbish, isn't it?
So I will sing,
To release the chains
…
The sixth me
Surrendered his body,
And brushing his wounded throat, kept his mouth shut
Ah, the world is so silent, isn't it?
So I will sing,
From the heart alone
…
Should the loss of color
Be called adulthood,
How many more times must I kill myself, I wonder?
And once vanished, where do we go?
…
And so born was
The seventh me
An innocent, timid, bold,
Blind, bashful, mute me
Isn't it such a pathetic thing?
Leaving to you, only just born,
Blessings, hopes, discouragements
…
If "understanding," if "study"
Continue to take color...
If they do,
I'll endlessly be born (born) and vanishing, it would seem
…
The seventh me killed me.
Lyrics trans tiếng Việt:
Bản thân tôi thứ nhất
Đầu óc luôn rỗng tuếch
Không ngừng kêu la, chỉ thích ca hát
Ah~~ Chẳng phải thế gian thật đơn sắc đó sao?
Nên tôi sẽ hát
Đem tặng sắc màu
…
Bản thân tôi thứ hai
Biết rõ mọi cái giá
Không ngừng ngân ca, e sợ hậu quả
Ah~~ Chẳng phải thế gian thật rạc rời đó sao?
Nên tôi sẽ hát
Gắn kết chúng lại
…
Bản thân tôi thứ ba
Đấu tranh khi ngây người
Nắm bắt vạn vật, giọng ca úa tàn
Ah~~ Chẳng phải thế gian thật phiền nhiễu đó sao?
Nên tôi sẽ hát
Nơi mình tồn tại
…
“Hiểu”, “Học”
Phải chăng đã được điềm lành gắn kết?
Nếu đúng vậy,
Dường như, ta không chỉ tự sát có một lần
…
Bản thân tôi thứ tư
Luôn hạ thấp cánh tay
Thảm thiết la khóc, cái kết chưa kề
Ahh~~ Chẳng phải thế gian thật rực rỡ đó sao?
Nên tôi sẽ hát
Tặng thêm sắc màu
…
Bản thân tôi thứ năm
Nhìn thấu trước cái kết
Đắn đo phủ nhận, tất cả mặt khác
Ahh~~ Chẳng phải thế gian thật rác rưởi đó sao?
Nên tôi sẽ hát
Chặt vỡ sợi xích
…
Bản thân tôi thứ sáu
Đầu hàng chính bản thân
Cọ cổ họng đau, giữ miệng im lặng
Ahh~~ Chẳng phải thế gian thật yên ắng đó sao?
Nên tôi sẽ hát
Từ tận đáy lòng
…
Tôi được sinh ra
Bảy lần
Tất cả, vô hại, e thẹn, liều lĩnh,
Mù mờ, rè rụt, lặng tiếng, đều là tôi
Phải chăng tất cả đều động tâm?
Phó mặc, sinh ra
Giáng phước, nguyện cầu, ngả lòng
…
Nếu “hiểu”, nếu “học”
Không ngừng giữ lấy sắc màu
Nếu đúng vậy,
Dường như, ta không chỉ được sinh ra rồi lại biến mất
…
Lần hồi sinh thứ bảy, lần thứ bảy tự sát
Link
Mp3: http://www.convertmemp3.com/mp3the-seventh-mepv-english-subs155/
Video: https://www.youtube.com/watch?v=mznm6rfpAAE
Nguồn: http://vocalochu.blogspot.com/2010/05/lyricslen-nana-banme-no-boku-seventh-me.html