Saigo no RIBORUBAA
Artist: MOTHY (Akuno_P)
Singer: GUMI
Tác giả bài viết được trans: MOTH (Akuno_P)
Translator: [M]ax-sama
Image:
Lyrics gốc - bản RAW:
サンタさんがくれた
実弾入りのリボルバーを
目の前に立つあなたに向けた
…
さよなら 愛しい人
…
もしやり直せるなら
また二人で夏祭りの花火でも
見に行きたいね
ゴメン そんなこと
もう無理だってわかっているんだ
最初から二人は
全て違いすぎたから
…
桜の木の下で
「悪」の私が出会った
あなたは「正義」側の人でした
…
それでも 好きになった
…
人を撃つのはこれが初めてではないけれども
泣きながら撃つのは初めてかな
お願い 悪いのは全て私なんだから
そんな優しい顔をしないで
…
春に出会い恋に落ちた
夏にいっぱい思い出作った
秋の夜にひとつになった
冬にすべて終わりを告げた
…
撃鉄を起こし 指を引き金に
人差し指が 小さく震える
私は最後に「ゴメン」と言った
あなたは最後に…
…
もしやり直せるなら
また二人で夏祭りの花火でも
見に行きたいね
心配しないで きっとすぐに会えるからね
ずっといっしょにいようねって
いつも言ってたもんね
Lyrics được trans theo bảng Eng:
Santa gave to me
A revolver with live ammunition
I directed it at you who was standing before my eyes
…
Farewell, my dear
…
If we could just start over
I'd at least want to go and see the fireworks
Of the Summer festival together with you again
Sorry, I know that kind of thing
Is impossible now
Because from the beginning we
Were very different all over
…
Under the sakura tree
You met the "evil" me
You were a person on the side of "justice"
…
But still, I came to like you
…
Although this is not my first time to shoot a person
For the first time, I wonder if I'll fire while crying
Everything is going wrong because of me, so please
Don't give me such a kind face
…
In Spring we fell in love
In Summer we made many memories
On an Autumn night we became one
In Winter I am told that everything is ending
…
I cock the firing hammer with my finger on the trigger
My index finger trembled a little
I said "Sorry" at the end
You in the end said...
…
If we could just start over
I'd at least want to go and see the fireworks
Of the Summer festival together with you again
Don't worry because we'll surely meet again soon
"Let's be together forever"
We would always say that
Lyrics trans tiếng Việt:
Santa-san gửi cho em
Khẩu súng lục với ổ đạn thật bên trong
Hướng nó về phía anh, người đang đứng trước mắt em đây
...
Vĩnh biệt, anh yêu
...
Nếu có thể quay về như xưa
Em luôn muốn được tới ngắm pháo hoa
Trong lễ hội hè cùng bên anh
Thành thật xin lỗi, dẫu em biết rằng
Điều đó là không thể
Bởi vì ngay từ giây phút đầu
Chúng ta đã quá khác biệt
...
Dưới tán hoa anh đào nở rộ
Anh biết được mặt tối trong em
Người luôn hướng về ánh sáng
...
Dẫu vậy, đã trót yêu anh rồi
...
Mặc dù, không phải lần đầu cầm súng bắn người
Nhưng là lần đầu mắt em chảy lệ khi giương súng
Mọi thứ bắt đầu xáo trộn chỉ vì em
Vậy nên xin người, đừng nhìn em trìu mến đến như vậy
...
Xuân đến, ta đã phải lòng nhau
Hạ sang, ta chôn bao kỉ niệm
Thu đây, ta hoà vào làm một
Và nói lời vĩnh biệt tất cả vào đêm Đông
...
Nắm chắc nó trong tay, em lên cò súng
Khi những ngón tay em không ngừng run rẩy
Em nói lời xin lỗi khi tất cả kết thúc
Và khi tất cả kết thúc anh đã nói ...
...
Nếu có thể quay về như xưa
Em luôn muốn được tới ngắm pháo hoa
Trong lễ hội hè cùng bên anh
Rồi một ngày ta sẽ gặp lại thôi, đừng lo anh
[Hãy hứa sẽ ở bên em mãi mãi]
Đó là điều chúng ta vẫn luôn nói với nhau
Link:
Mp3: http://www.convertmemp3.com/gumi-saigo-no-revolver-with-pv-vocaloid/
Video: https://www.youtube.com/watch?v=tD55cL-zJqo
Nguồn:
Lyrics: http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/saigonorevolver.jis
Bản Eng: http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/saigonorevolver.htm
Artist: MOTHY (Akuno_P)
Singer: GUMI
Tác giả bài viết được trans: MOTH (Akuno_P)
Translator: [M]ax-sama
Image:
Lyrics gốc - bản RAW:
サンタさんがくれた
実弾入りのリボルバーを
目の前に立つあなたに向けた
…
さよなら 愛しい人
…
もしやり直せるなら
また二人で夏祭りの花火でも
見に行きたいね
ゴメン そんなこと
もう無理だってわかっているんだ
最初から二人は
全て違いすぎたから
…
桜の木の下で
「悪」の私が出会った
あなたは「正義」側の人でした
…
それでも 好きになった
…
人を撃つのはこれが初めてではないけれども
泣きながら撃つのは初めてかな
お願い 悪いのは全て私なんだから
そんな優しい顔をしないで
…
春に出会い恋に落ちた
夏にいっぱい思い出作った
秋の夜にひとつになった
冬にすべて終わりを告げた
…
撃鉄を起こし 指を引き金に
人差し指が 小さく震える
私は最後に「ゴメン」と言った
あなたは最後に…
…
もしやり直せるなら
また二人で夏祭りの花火でも
見に行きたいね
心配しないで きっとすぐに会えるからね
ずっといっしょにいようねって
いつも言ってたもんね
Lyrics được trans theo bảng Eng:
Santa gave to me
A revolver with live ammunition
I directed it at you who was standing before my eyes
…
Farewell, my dear
…
If we could just start over
I'd at least want to go and see the fireworks
Of the Summer festival together with you again
Sorry, I know that kind of thing
Is impossible now
Because from the beginning we
Were very different all over
…
Under the sakura tree
You met the "evil" me
You were a person on the side of "justice"
…
But still, I came to like you
…
Although this is not my first time to shoot a person
For the first time, I wonder if I'll fire while crying
Everything is going wrong because of me, so please
Don't give me such a kind face
…
In Spring we fell in love
In Summer we made many memories
On an Autumn night we became one
In Winter I am told that everything is ending
…
I cock the firing hammer with my finger on the trigger
My index finger trembled a little
I said "Sorry" at the end
You in the end said...
…
If we could just start over
I'd at least want to go and see the fireworks
Of the Summer festival together with you again
Don't worry because we'll surely meet again soon
"Let's be together forever"
We would always say that
Lyrics trans tiếng Việt:
Santa-san gửi cho em
Khẩu súng lục với ổ đạn thật bên trong
Hướng nó về phía anh, người đang đứng trước mắt em đây
...
Vĩnh biệt, anh yêu
...
Nếu có thể quay về như xưa
Em luôn muốn được tới ngắm pháo hoa
Trong lễ hội hè cùng bên anh
Thành thật xin lỗi, dẫu em biết rằng
Điều đó là không thể
Bởi vì ngay từ giây phút đầu
Chúng ta đã quá khác biệt
...
Dưới tán hoa anh đào nở rộ
Anh biết được mặt tối trong em
Người luôn hướng về ánh sáng
...
Dẫu vậy, đã trót yêu anh rồi
...
Mặc dù, không phải lần đầu cầm súng bắn người
Nhưng là lần đầu mắt em chảy lệ khi giương súng
Mọi thứ bắt đầu xáo trộn chỉ vì em
Vậy nên xin người, đừng nhìn em trìu mến đến như vậy
...
Xuân đến, ta đã phải lòng nhau
Hạ sang, ta chôn bao kỉ niệm
Thu đây, ta hoà vào làm một
Và nói lời vĩnh biệt tất cả vào đêm Đông
...
Nắm chắc nó trong tay, em lên cò súng
Khi những ngón tay em không ngừng run rẩy
Em nói lời xin lỗi khi tất cả kết thúc
Và khi tất cả kết thúc anh đã nói ...
...
Nếu có thể quay về như xưa
Em luôn muốn được tới ngắm pháo hoa
Trong lễ hội hè cùng bên anh
Rồi một ngày ta sẽ gặp lại thôi, đừng lo anh
[Hãy hứa sẽ ở bên em mãi mãi]
Đó là điều chúng ta vẫn luôn nói với nhau
Link:
Mp3: http://www.convertmemp3.com/gumi-saigo-no-revolver-with-pv-vocaloid/
Video: https://www.youtube.com/watch?v=tD55cL-zJqo
Nguồn:
Lyrics: http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/saigonorevolver.jis
Bản Eng: http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/saigonorevolver.htm