Yamino BAROQUE
Artist: Mitsui Yukiko
Singer: Tsuchiya Miki & Shitaya Noriko
Tác giả bài viết được trans: Mitsuki Yukiko
Translator: MỹHồ Kumiho
Image:
Lyrics gốc - bản RAW:
闇のBAROQUE-バロック-
…
作詞:三井ゆきこ/作曲:延近輝之/編曲:延近輝之/
歌:土屋美紀、下屋則子(シェシェ、ミミ)
…
光閉ざす BAROQUE-バロック- 美しきノイズとなれ
黒い罠のささやき 揺りかごで 永遠に眠れ
…
ゆっくりと めざめてく
内なる心の影よ
真紅のバラを飾り 真珠を凍らせて
…
*さあ・・ともに 願いを一つにして
大いなる暗黒に 身をゆだねて
…
心盗む BAROQUE-バロック- マイナスの波に抱かれ
信じていた世界は 一瞬で 音もなく消える
…
ゆっくりと 向かっている
終わり-coda-の時を 祝おう
氷の微笑たたえ 真珠を灰にして
…
ああ・・ 友よ。 希望の光あれば
滲みだす 絶望というオマージュ
…
光閉ざす BAROQUE-バロック- 美しきノイズとなれ
黒い罠のささやき 揺りかごで 永遠に眠れ
閉ざされた楽園・・
…
*repeat
…
変わり果てた世界で 運命の脆さを知る
あてのない悲しみが 心を 砕く前に
光閉ざす BAROQUE-バロック- 美しきノイズとなれ
黒い罠のささやく 未来を目指し ともにゆこう・・
Lyrics được trans theo bảng Eng:
A baroque that shuts out light, it becomes beautiful noise
The whisper of this dark trap cradles you; sleep forever.
…
Slowly awakening
Are the shadows of our hearts
The crimson roses become decorations that force pearls to freeze over.
…
*Now...together, your wishes will all become one
Surrender yourselves to the great darkness
…
This heart-stealing baroque is embraced by the waves of negativity
The world you believed in disappears in a single moment.
…
Slowly headed this way,
Is the final coda, which we shall celebrate.
Show praise towards an icy smile, and pearls will turn into ash.
…
Ah...my friends. If you have any rays of hope
That just pays homage to the despair you ooze.
…
A baroque that shuts out light, it becomes beautiful noise
The whisper of this dark trap cradles you; sleep forever.
Paradise is sealed away...
…
*repeat
…
In a completely changed world, you can understand the fragility of fate
Before sorrow and hopelessness crush your heart.
A baroque that shuts out light, it becomes beautiful noise
The whisper of this dark trap cradles you; together, with it, let's aim for the future...
Lyrics trans tiếng Việt:
Nỗi quái đản khép chặt ánh sáng, tạo nên những âm thanh tuyệt đẹp
Những tiếng thì thầm trong màn đêm, là chiếc nôi ru ngươi ngủ mãi
…
Tỉnh thức thật chậm
Là những cái bóng trong tim
Đoá hồng thẫm đỏ sẽ là vật trang trí những hạt trân châu băng giá
…
*Nào… cùng với ta, bao ước nguyện của ngươi sẽ nhập làm một
Quy hàng bản thân và phó mặc cho màn đêm vĩ đại
…
Cướp đoạt lấy trái tim, bọc chặt chúng trong những làn sóng phủ nhận
Thế gian ngươi tin tưởng sẽ tan biến chỉ trong giây lát
…
Quay sang hướng này
Sẽ là đoạn chót của cái kết, thứ ta nên ăn mừng
Ca tụng nụ cười giá lạnh này, rồi những hạt trân châu sẽ chỉ còn tro bụi
…
Ah… bạn của ta, nếu ngươi còn chút tia hi vọng nào
Sẽ chỉ làm con người tuyệt vọng của ngươi rỉ nước, trả lại sự tôn sùng
…
Nỗi quái đản khép chặt ánh sáng, tạo nên những âm thanh tuyệt đẹp
Những tiếng thì thầm trong màn đêm, là chiếc nôi ru ngươi ngủ mãi
Cánh cửa tới Thiên Giới vỡ nát…
…
Khi thế gian hoàn toàn đổi thay, ngươi sẽ hiểu số phận mong manh ra sao
Trước khi tim ngươi bị vò xé bởi nghiệt ngã và vô vọng
Nỗi quái đản khép chặt ánh sáng, tạo nên những âm thanh tuyệt đẹp
Những tiếng thì thầm trong màn đêm; cùng nhau, với chúng, nhắm tới tương lai…
Lick:
Mp3: http://www.convertmemp3.com/mermaid-melody-yami-no-baroque-lyrics/
Video: https://www.youtube.com/watch?v=A0jxPUw_xv0
Nguồn:
Lyrics: http://www.animelyrics.com/anime/mermaidmelody/yaminobaroque.jis
Bản Eng: http://www.animelyrics.com/anime/mermaidmelody/yaminobaroque.htm
Artist: Mitsui Yukiko
Singer: Tsuchiya Miki & Shitaya Noriko
Tác giả bài viết được trans: Mitsuki Yukiko
Translator: MỹHồ Kumiho
Image:
Lyrics gốc - bản RAW:
闇のBAROQUE-バロック-
…
作詞:三井ゆきこ/作曲:延近輝之/編曲:延近輝之/
歌:土屋美紀、下屋則子(シェシェ、ミミ)
…
光閉ざす BAROQUE-バロック- 美しきノイズとなれ
黒い罠のささやき 揺りかごで 永遠に眠れ
…
ゆっくりと めざめてく
内なる心の影よ
真紅のバラを飾り 真珠を凍らせて
…
*さあ・・ともに 願いを一つにして
大いなる暗黒に 身をゆだねて
…
心盗む BAROQUE-バロック- マイナスの波に抱かれ
信じていた世界は 一瞬で 音もなく消える
…
ゆっくりと 向かっている
終わり-coda-の時を 祝おう
氷の微笑たたえ 真珠を灰にして
…
ああ・・ 友よ。 希望の光あれば
滲みだす 絶望というオマージュ
…
光閉ざす BAROQUE-バロック- 美しきノイズとなれ
黒い罠のささやき 揺りかごで 永遠に眠れ
閉ざされた楽園・・
…
*repeat
…
変わり果てた世界で 運命の脆さを知る
あてのない悲しみが 心を 砕く前に
光閉ざす BAROQUE-バロック- 美しきノイズとなれ
黒い罠のささやく 未来を目指し ともにゆこう・・
Lyrics được trans theo bảng Eng:
A baroque that shuts out light, it becomes beautiful noise
The whisper of this dark trap cradles you; sleep forever.
…
Slowly awakening
Are the shadows of our hearts
The crimson roses become decorations that force pearls to freeze over.
…
*Now...together, your wishes will all become one
Surrender yourselves to the great darkness
…
This heart-stealing baroque is embraced by the waves of negativity
The world you believed in disappears in a single moment.
…
Slowly headed this way,
Is the final coda, which we shall celebrate.
Show praise towards an icy smile, and pearls will turn into ash.
…
Ah...my friends. If you have any rays of hope
That just pays homage to the despair you ooze.
…
A baroque that shuts out light, it becomes beautiful noise
The whisper of this dark trap cradles you; sleep forever.
Paradise is sealed away...
…
*repeat
…
In a completely changed world, you can understand the fragility of fate
Before sorrow and hopelessness crush your heart.
A baroque that shuts out light, it becomes beautiful noise
The whisper of this dark trap cradles you; together, with it, let's aim for the future...
Lyrics trans tiếng Việt:
Nỗi quái đản khép chặt ánh sáng, tạo nên những âm thanh tuyệt đẹp
Những tiếng thì thầm trong màn đêm, là chiếc nôi ru ngươi ngủ mãi
…
Tỉnh thức thật chậm
Là những cái bóng trong tim
Đoá hồng thẫm đỏ sẽ là vật trang trí những hạt trân châu băng giá
…
*Nào… cùng với ta, bao ước nguyện của ngươi sẽ nhập làm một
Quy hàng bản thân và phó mặc cho màn đêm vĩ đại
…
Cướp đoạt lấy trái tim, bọc chặt chúng trong những làn sóng phủ nhận
Thế gian ngươi tin tưởng sẽ tan biến chỉ trong giây lát
…
Quay sang hướng này
Sẽ là đoạn chót của cái kết, thứ ta nên ăn mừng
Ca tụng nụ cười giá lạnh này, rồi những hạt trân châu sẽ chỉ còn tro bụi
…
Ah… bạn của ta, nếu ngươi còn chút tia hi vọng nào
Sẽ chỉ làm con người tuyệt vọng của ngươi rỉ nước, trả lại sự tôn sùng
…
Nỗi quái đản khép chặt ánh sáng, tạo nên những âm thanh tuyệt đẹp
Những tiếng thì thầm trong màn đêm, là chiếc nôi ru ngươi ngủ mãi
Cánh cửa tới Thiên Giới vỡ nát…
…
Khi thế gian hoàn toàn đổi thay, ngươi sẽ hiểu số phận mong manh ra sao
Trước khi tim ngươi bị vò xé bởi nghiệt ngã và vô vọng
Nỗi quái đản khép chặt ánh sáng, tạo nên những âm thanh tuyệt đẹp
Những tiếng thì thầm trong màn đêm; cùng nhau, với chúng, nhắm tới tương lai…
Lick:
Mp3: http://www.convertmemp3.com/mermaid-melody-yami-no-baroque-lyrics/
Video: https://www.youtube.com/watch?v=A0jxPUw_xv0
Nguồn:
Lyrics: http://www.animelyrics.com/anime/mermaidmelody/yaminobaroque.jis
Bản Eng: http://www.animelyrics.com/anime/mermaidmelody/yaminobaroque.htm